Prevod od "zůstaň u" do Srpski


Kako koristiti "zůstaň u" u rečenicama:

Zůstaň u Allardyce Meriweathera a budeš chodit v hedvábí.
Ostaneš li s Alardajs Merivederom, nosiæeš svilu.
Zůstaň u mě než ta hrůza skončí.
Ostani samnom dok se užas ne završi.
Zůstaň u telefonu a řekni nám svý celý jméno a...
Ostavite puno ime i prez... Trip?
Kdyby přišel někdo s tím paprskem mysli, zůstaň u Patricka.
U sluèaju opasnosti zrake za telepatsko skeniranje uma stani pokraj Patricka.
Eddie, jen zůstaň u toho, co ti Marion řekla, že máš říkat, dobře?
Edi, samo se drži onoga što ti je rekla da mi kažeš.
Zůstaň u hitů, to se prodává.
Drži se hitova. To je ono što se dobro prodaje.
Zůstaň u komiksů, Cohene, myslím si, že holky pro tebe už nikdy nebudou téma.
Keep talking comics, Cohen, I don't think girls will be an issue ever again.
Ty prostě zůstaň u beatů, jasný cukrouši?
Ti samo tražiš nešto da bi se ubacila na teren, uredu?
Clarku, zůstaň u svých mléčných koktejlů.
Da, Clark, zasto se ti ne bi drzao tvojih buckurisa, huh?
Pytel, zůstaň u mámy s Tarou.
Sack, budi s mojom majkom i Tarom.
Zůstaň u nás doma jak dlouho budeš chtít.
Možeš biti kod mene. Koliko god želiš.
Teď zůstaň u mě a nedělej píčoviny.
Ostani uz mene i ne radi ništa glupo!
Ne, ne, Mel, zůstaň u mě, zůstaň u mě.
Ne, ne, ne, Mel! Ostani sa mnom! Ostani sa mnom!
Zůstaň u toho, v čem jsi dobrý.
Drži se onoga u èemu si dobar.
Víš, kdybys chtěla ušetřit, vykašli se na motel a zůstaň u mě.
Znaš, ako želiš da uštediš novac, možeš... uvek možeš obiæi hotel i ostati kod mene.
Zůstaň u mě, seženu ti práci, stálý místo, dobře?
Doði i ostani sa mnom, pronaæi æu ti posao i smještaj, u redu?
Rozumím, nech je jít, zůstaň u jejich spojky.
Zaboravi na njih i prati kontakt.
Zůstaň u monitorů a naveď mě k nim.
U redu? Samo ostani uz monitore, i prati ih.
Zůstaň u přebalování plínek a mě nech na pokoji.
Drži se menjanja pelana i sjaši mi s grbaèe.
Uvnitř – zůstaň u mě a nehýbej se.
Kad uðemo, stani pored mene i ne mrdaj.
Zůstaň u toho, co umíš, řezníku.
Drži se onog što znaš, mesaru.
Ne, zůstaň u sebe a postarej se tam o to.
Ne, ostani tu. Pobrini se za svoju kuæu.
Prosím, zůstaň u ohně a zahřej se.
Мораш остати поред ватре да се грејеш.
Zůstaň u letadla a buď připraven odletět.
Ostani u avionu. Budi spreman za poletanje.
Zůstaň u pušky a nech je čmuchat po Zarkávím.
Zato ostani pri snajperu i ne daj tim psima da se provuku.
Zůstaň u lodi a čekej na signál.
Samo ostani uz èamac i èekaj na moj znak.
Hej, Soto, zůstaň u dveří, dobře?
HEJ, SOTO, BUDI NA OVIM VRATIMA, DOBRO?
A až uslyšíš ptačí křik, zůstaň u mě, protože se rozpoutá peklo.
A kada èuješ sokola, ostani pored mene jer æe biti gadno.
Pokud chceš sběrem šrotu vydělat peníze, zůstaň u nerezové oceli, mědi nebo mosazi.
Ako hoæeš da zaradiš skupljanjem, drži se nerðajuæeg èelika, bakra ili mesinga.
Morgane, zůstaň u modu operandi a ty Reide, prozkoumej víc ten rituál.
Morgan ostani na naèinu rada i Reed, kopaj dublje u ritual.
Zůstaň u něj, prosím, protože víš, jak je to pro něj důležité.
Molim te, znaš kako mu je ovo bitno.
Zůstaň u mě, než to vyřešíš.
Ostani kod mene dok se ne snaðeš.
Zůstaň u mě, ať už se děje cokoli.
Drži se mene, bez obzira na sve.
I řekl jemu Mícha: Zůstaň u mne, a buď mi za otce a za kněze, a buduť dávati deset stříbrných na každý rok, a dvoje roucho i stravu tvou.
A Miha mu reče: Ostani kod mene, i budi mi otac i sveštenik, a ja ću ti dati deset srebrnika na godinu i dvoje haljine i hranu.
Zůstaň u mne, neboj se; nebo kdož hledati bude bezživotí mého, hledati bude bezživotí tvého, ale ochráněn budeš u mne.
Ostani kod mene, ne boj se; jer ko traži moju dušu tražiće i tvoju; kod mene ćeš biti sačuvan.
1.4619960784912s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?